slabovid2

Select your language

eng_mainpage

 

zdan2

 

The Faculty of Chemistry is one of the oldest BSU faculties with a rich history and prestigious prospects.

The Faculty’s research facilities include state-of-the-art devices for studying the chemical structure of substances, micro- and nano-scale surface studies, drug quality control.

 

The international cooperation

The Faculty’s extensive international links provide an opportunity for academics and students to take part in grant, internship and cooperation programmes with universities all over the world, participate in international student exchanges.Students undertake work placements in leading Belarusian companies and educational and research centres of Russia, Slovakia, Austria (within Star-Net network in cooperation with IAEA).Student science

A chemist is a unique profession as a chemist can become a creator capable of changing the world radically, can give life to new technologies, medicines and materials.The Faculty offers innovative learning and teaching: lectures via podcasting, lab work via videoconferencing, among others.

Students can join the teams of famous scientists, participate in scientific publications and conferences.

 

Student life

Students have every opportunity for self-realization in student academic and research projects Virtuosos of Chemistry Experiment, BSU Eco-Style, and others.

Student life is very active: sports events, fests, tourist gatherings, traditional festivals Freshman Day, Chemists’ Gathering, Chemist Day, intellectual quizzes What? Where? When?, Mother Tongue Day, movie nights, intellectual contests and local Student Chemical-Analytical Theatre.

 

Departments

 

Educational programs

 

SPECIALTY (direction) QUALIFICATION
6-05-0531-01 Chemistry (green chemical technologies of functional materials and systems) Qualification: Chemist.Engineer. Degree: Bachelor. Duration of study: 4 years
6-05-0531-01 Chemistry (chemical-analytical and expert activities) Qualification: Chemist.Engineer. Degree: Bachelor. Duration of study: 4 years
6-05-0531-01 Chemistry (pharmaceutical activity) Qualification: Chemist.Engineer. Degree: Bachelor. Duration of study: 4 years
6-05-0531-02 Chemistry of medicinal compounds (medical and biopharmaceutical chemistry) Qualification: Biopharmachemist. Degree: Bachelor. Duration of study: 4 years.
6-05-0531-02 Chemistry of medicinal compounds (analytical biopharmachemistry) Qualification: Biopharmachemist. Degree: Bachelor. Duration of study: 4 years.
6-05-0531-04 Chemistry (scientific and pedagogical activity) Qualification: Chemist. Teacher of Chemistry. Degree: Bachelor. Duration of study: 4 years.
7-07-0531-01 Fundamental chemistry (modern theoretical and experimental chemistry) Qualification: Chemist. Degree: Master. Duration of study: 6 years.
7-07-0531-02 High energy chemistry Qualification: Radiochemist. Degree: Master. Duration of study: 6 years.

 

 

Неделя в стране восходящего солнца

Доброго времени суток всем! Яхотел бы поделиться с вами моими впечатлениями, которые я получил в Японии. Думаю, всем будет в какой-то степени интересно почитать эту статью, так как мало кто был в Японии, и я с уверенностью могу сказать – что это совершенно другой мир,  в котором  некоторые вещи, обычаи, поступки полностью противоположнысуществующим у нас.

Пару слов обо мне: меня зовут Антон Корбан, ныне я студент 2 курса химического факультета БГУ по специальности «Фармацевт».  Состоял я в делегации от Беларуси, хотя делегацией это трудно назвать (нас было всего лишь двое, я и парень Никита, студент  4 курса физического факультета БГУ).

Предложение о визите в Японию я получил от своего руководителя по научной работе – Савицкой Татьяны Александровны. Получил, и практически не раздумывая согласился, ведь Япония – это тебе не на Черное море съездить, это противоположная точка планеты, и как там живут люди,  я совершенно не представлял.  Хоть и очень хотел попутешествовать,  на сердце было невероятно беспокойное ощущение, смесь страха и любопытства, я был очень взволнован новостью о скором посещении этой удивительной страны. Поехали мы в Японию совершенно одни, без сопровождающих, но они нам и не нужны были – студенты БГУ способны сами за себя постоять! :)

 air  А как мы добирались до Японии? Естественно - на самолетах! Минск-Москва и Москва-Токио, обратно точно также. Отойду немножко от темы и скажу, что в той авиакомпании, которой мы пользовались, каждый самолет носит имя какого-то известного русского человека. Я летал и на «Маяковском» и на «Достоевском», а один раз мне даже посчастливилось летать насамолете имени самого Д.И.Менделеева, и я до безобразия гордился этим фактом.

 

Прилетев в Японию,  я сразу понял, что тут совершенно другой мир, абсолютно. 

konmataПрожив тут неделю, я осознал, что весь японский народ очень сильно напоминает муравейник: настолько сильна организация, дисциплина, настолько развито народное единство. Когда мы добрались до университета Чуо, нас встретили очень гостеприимно. Гостеприимство и вежливость в крови у японцев.  Я думал, что мы будем жить в каком-нибудь общежитии, но нас заселили в отдельный двухэтажный дом, где  жили еще 3 британца, которые приехали в университет изучать японский.

lab protinПосле первого дня знакомства с университетом, преподавателями, деканом, меня и Никитураспределили в разные лаборатории, в химическую и физическую соответственно. Никита работал с астрономами, они изучали в телескоп различные небесные объекты;  я же работал в двух лабораториях, специализирующихся на ДНК и протеинах.

Что в первой, что во второй лаборатории меня встретилиgerl очень тепло, одна японская девушка даже попыталась сказать на белорусском «Дзякуй»,  «Калi ласка»,  «Дабраначы». Сами понимаете, это было очень мило с их стороны, я и был приятно поражен. 

Вначале я думал, что будет очень тяжело, потому что на тот момент я проучился только один год, и прошел курс неорганической химии, органика была еще недоступна мне. Но,  почитав статью про ДНК на английском языке, я смог «Въехать» в то, что от меня хотят. И вот вам совет – учите английский! Без него никуда. Желательно, чтобы вы знали больше, чем предлагает  образовательная программа, возможностей сейчас – уйма. Представьте, как приятно, когда вы читаете научную статью на английском и можете понять практически весь материал. В таком случае вы, как студент, как потенциальный работник сразу вырастаете в цене. Прочитав необходимый материал, я приступил к работе с японскими студентами 4 курса. Вышло неплохо, мне очень понравилось, увидел много-много интересных японских приборов. 

labОчень сильно запомнился мне эпизод, когда в процессе работы мы получили некоторые данные, и надо было построить график. Японцы принесли мне ноутбук и начали пытаться объяснить мне, что это компьютер и что он делает. «Фи!» - сказал я, и быстро взяв ноутбук, построил в Экселе логарифмический график, сделал его красивого зеленого цвета. Японцы были очень удивлены тому, что я умел. Насколько я понял, их удивление было не наигранное, они, правда,  очень удивились. Ну а что, курс информационных технологий на 1 курсе я вроде как успешно прошел. И вообще хочу сказать, что наш студент имеет неплохую подготовку, уровня таких стран, как Япония. Никита мне тоже рассказывал, что японцы удивлялись тому, что он знает для своего возраста. Это все свидетельствует о том, что наш БГУ, а особенно такие факультеты как химический, физический, математический, имеют очень хорошую подготовительную базу для студентов, наша программа шире японской, японцы же имеют очень узкую специализацию. И если наш студент берет всю программу, то он  сможет быть востребованным специалистом.

FudjiamaПомимо работы в лабораториях, я смог побывать на знаменитой японской горе Фудзияме. Но на самой вершине побывать не удалось, хотя и высота, на которую мы поднялись, была достаточной, чтобы у меня заложило уши. 

 

 

 

astronavtТакже мне посчастливилось побывать в японском JAXA(это как НАСА, только на японском). Соответственно эта база была наполнена ракетами, луноходами, компьютерными технологиями, поражающими воображение. 

frendsНо еще  я очень и очень рад тому, что смог пообщаться с японскими студентами! И пускай они практически не разговаривали на английском, мы смогли общаться жестами, мимикой и хорошо проводили время вместе. Я очень сильно сдружился с парнем по имени Ёкитти и девушкой Руи.

OkeanТакже не могу не сказать о том, что мне удалось увидеть своими глазами и искупаться в Тихом Океане. Это было незабываемо! Очень волнительно и трепетно осознавать, что перед тобой самый настоящий океан, огромный и древний.

А знаете, что я подумал? А почему бы не организовать точно такой же проект и в БГУ? Ведь все школьники задумываются, где им продолжать образование. Так почему бы им в этом не помочь? Кроме дней открытых дверей, на мой взгляд, было бы очень и очень здорово сделать большой праздник для всех факультетов БГУ, где школьники бы могли походить по лабораториям, увидеть, как это – быть студентом. Да и выбрать свой профиль ребятам будет проще.

 В завершение хочу сказать – путешествие в Японию было самим ярким событием моего лета 2014 года. Я не только прикоснулся к культуре, кухне и традициям другого мира, но и осознал всю красоту жизни, понял, как же все-таки здорово знать язык, иметь возможность показать свои умения и навыки, делать что-нибудь научное с ребятами, объяснять это. Я хочу передать вам хоть часть своего энтузиазма, передать стремление узнать что-то новое, увидеть что-то новое, попробовать что-то новое. Ну и конечно не стоит забывать еще вот про что. В современном мире виртуальное общение вытесняет живое общение между людьми. И тем самым мы лишаем себя удовольствия и  радости, которые можно получить при личном контакте с человеком, когда видишь его глаза и улыбку. Не упускайте такую возможность - больше общайтесь!